关于我们

北京文化遗产保护中心是2003年在北京市民政局正式注册的民间公益组织,我们的宗旨是帮助居民保护自己的文化遗产。公民社会建设与文化遗产保护、少数民族文化复兴和媒体动员是我们的主要工作领域。

2010年捐款明细

筹款:

1月31日 Beijing Community Dinner 1780元

1月21日 书虫纪录片放映会 2000元

5月23日 Capital M活动 19500元

7月17日 Do You Hutong(看!胡同)截至8月26日 收入:36958元 支出:32861.10元

捐款人:

7月捐款人:刘爱河 | 1000元;David Lei | 1000元

Freda Murck | 1000元

The Deemer Family | USD 1500

Dr. Sally Borthwick | 5000元

4月19日 罗德胤 | 500元

2月 Anne & William Arensberg | USD150

Amy Stone | USD250

史维平 6710元

查看全部捐款人

文化小径项目——用脚步感受老北京

从江档案项目

孟连手工编织振兴项目

阿尔村羌文化保护项目

喀什老城当地政府公开宣称:联合国教科文组织支持喀什老城改造计划

喀什政府树立的广告牌

喀什政府树立的广告牌(照片由志愿者提供)

目前正在实施的喀什老城改造计划,由于将导致喀什老城彻底消亡而受到普遍的严厉批评。CHP得到的信息清晰地表明:联合国教科文组织是反对这样的改造计划的,联合国教科文组织框架内的专业委员会也是强烈抨击这个改造计划的。联合国教科文组织是全世界最权威的文化遗产保护机构。有它做坚定的批评者,喀什老城就有希望得以存续。

然而,中国确实是经常在发生令人难以理解的奇怪事情。正当这个改造计划受到公开批评的时候,喀什老城街头却出现了由政府树立的大型广告牌。这个广告牌的标题是:“联合国教科文组织赞喀什市老城区改造充分体现尊重生命、以人为本”;广告牌的内容强调:联合国教科文组织的“考察组认为,喀什老城改造在充分尊重居民意愿的前提下,因地制宜采取不同方式进行改造的做法值得赞扬”,“喀什老城区改造项目中有很多值得向世界介绍推广的改造经验”。喀什老城当地政府试图以此说服当地居民:全世界最权威的文化遗产保护机构完全支持这个改造计划,那些反对者是在无理取闹。

CHP认为喀什老城当地政府是在撒谎,许多当地居民也认为这是在撒谎,但是,确实有部分居民是信以为真了。

联合国教科文组织是受尊敬的国际权威机构。CHP不愿意联合国教科文组织在这件事情上蒙受耻辱,联合国教科文组织应当向喀什老城当地政府明确提出抗议。

转发ISCEAH致中华人民共和国政府的公开信

作者:国际古迹遗址理事会 (ICOMOS)泥土造建筑遗产国际科学委员会(ISCEAH)

寄件者:国际古迹遗址理事会 (ICOMOS)泥土造建筑遗产国际科学委员会(ISCEAH)

素闻中华人民共和国政府(以下简称中国政府)对于保护其国内多样而独特的文化遗产所做出的贡献和努力,国际古迹遗址理事会泥土造建筑遗产国际科学委员会(以下简称ISCEAH)的会员们对于新疆维吾尔族自治区喀什老城区正在进行的拆迁和重建深感意外。

更多内容»

英国独立报:Showdown at the crossroads of the world

The city of Kashgar is a melting pot of nationalities where East and West meet. But its rich heritage is being crushed by Beijing’s brutal attempt to impose Chinese culture on an unruly imperial outpost.

By Clifford Coonan

Saturday, 6 June 2009

Dust billows on to the medieval streets of Kashgar, clouding the view of the cutlers and wood-carvers across the road, as the last wall of an ancient house in this city on the Silk Road is destroyed. Even before the dust has settled, workers wearing Chinese People’s Liberation Army uniforms start pulling down the blue hoarding around the site.


Uighur men at a Sunday livestock market in Kashgar

The Chinese government believes this ancient latticework of narrow streets, with its courtyard homes, mosques and open-fronted shops, is dangerous. Beijing believes the city is in need of modernisation if it is to take part in China’s economic miracle.

  更多内容»

The New York Times:To Protect an Ancient City, China Moves to Raze It

来源:The New York Times    作者:MICHAEL WINES    2009-05-27
Preservationists say the demolition of the Old City section of Kashgar, top, is a blow to China’s Islamic and Uighur culture. But work has already begun, center, to raze about 85 percent of the area.
  
  By MICHAEL WINES
  Published: May 27, 2009

28kashgar3_600a

KASHGAR, China — A thousand years ago, the northern and southern branches of the Silk Road converged at this oasis town near the western edge of the Taklamakan Desert. Traders from Delhi and Samarkand, wearied by frigid treks through the world’s most daunting mountain ranges, unloaded their pack horses here and sold saffron and lutes along the city’s cramped streets. Chinese traders, their camels laden with silk and porcelain, did the same.
  
The traders are now joined by tourists exploring the donkey-cart alleys and mud-and-straw buildings once window-shopped, then sacked, by Tamerlane and Genghis Khan.
  
Now, Kashgar is about to be sacked again.
更多内容»

China Daily:Now here, gone tomorrow

来源:China Daily 05/05/2009 page18    作者:Mu Qian     2009-05-18
nowherechinadaily

Not many people know that a mosque once stood on West Chang’an Avenue of Beijing, opposite Xinhuamen, the main gate of Zhongnanhai, the seat of government.

The Qing Dynasty (1644-1911) emperor Qianlong (1711-1799) built the mosque for his beloved Fragrant Concubine, a Muslim from Xinjiang. Sitting by the window of her residence called Baoyuelou – today’s Xinhuamen – she could look out to the mosque on the other side of the street and remember her hometown.

更多内容»

 第 1 / 2 页  1  2 »